Tuesday, July 31, 2007

For my Mother...

Life’s first care,
The womb was yours;
My first worldly smile,
The hug was yours;
As tear turned to pearl,
With touch warmly yours;
I made the first step,
Holding hands were yours;
For all good night sleep,
The lap was yours;
The very first fall,
Catching support was yours;
When I got hurt,
The caress was yours;
Making those mistakes,
Rectifying advise was yours;
In those lonely hours,
The company was yours;
When all went away,
The shelter was yours;
Walking down the lane,
The shadow was yours;
In those dark confusion,
Enlightening was yours;
On the failing acts,
The courage was yours;
With winning facts,
Success was yours;

For me standing here,
The pain was yours;
For all love I have,
The blessings are yours;
For what I am ,
All credit is yours;
For all left unsaid,
Dear Mother, I am yours;
-Tushar-

Baarish : ke saath ke ehsaas…

baarish ke mausam yoon mahekte hai
har boondh main thare waqt sawarte hain

woh ek boondh bachpan ke jamoon ki
doosri oos geele dagamgaati naav ki
bheege pattoo ki rimjhim se chaav ki
bhaagte jhuund main khusi ke shoor ki

baarish ke mausam yoon mahekte hai
har boondh main thare waqt sawarte hain

sadak ki nami se saletee(grey) raang par
badate pagoo ke saath pagdandi ke mod par
beekharee zulf se hawa ke aanchal par
dil ke saath udte aasmaan par

baarish ke mausam yoon mahekte hai
har boondh main thare waqt sawarte hain

aagan main raakhi lakdi ke kursi se
payale main chai ke ubhartee khusboo se
garam garam pyaz-besan ke pakodi se
kuch sawad kuch armaan hai machalte se

baarish ke mausam yoon mahekte hai
har boondh main thare waqt sawarte hain

chatari main bhi bheegte saikal pe misra ji
tyartee gaadi ke boochaar se bachna ji
chootu ka paani main masti se chapkana ji
chat pe jhaarne main rom-rom bhigona ji

baarish ke mausam yoon mahekte hai
har boondh main thare waqt sawarte hain
-Tushar

Thursday, July 19, 2007

Life…moments…feelings

Its all like a dew drop,
so pertinent not perpetual;
the pain of past,
the happiness growing so fast;

Its all like petal cluster,
nothing alone, together so live;
the tears of smile,
the moments woven for a while;

Its all like vermilion sunset,
on edge of glory yet the beginning;
the valedictory friends,
the welcoming hands;

Its all like desert sand,
so vast but so lone;
the indignation of betrayal,
the love for the gone;

Its all like rainy clouds,
so affable so thundering ;
the life of dreams,
the joy of screams;

Its all like little words,
so silent so unheard;
the dialogue of eyes,
the language of breaths;
-Tushar

Tuesday, July 10, 2007

zihaal-e-miskeen mukon ba-ranjish, bahaal-e-hijra bechara dil hai

zihaal-e-miskeen mukon ba-ranjish, bahaal-e-hijra bechara dil hai

zihaal = notice
miskeen = poor
mukon = do not
ba-ranjish = with ill will, with enimity
bahaal = fresh, recent
hijra = separation

In English:
Do not notice the poor heart with enemity...
It is still fresh with wounds of separation
In HinDi
Ye dil judaai ke gamo se abhi bhi taaza hai.
Iski bechaargi ko ba-ranjish (without enimity) dekho.
-Tushar

Happy Wedding Anniversary ...

A day to rejoice
Decisions of past
When you came together
For being each other's part

A day to celebrate
With the present
While you still hold hands
Sharing the love and affection

A day to believe
In roads to Future
To create precious memories
For marriage that is "forever"
-Tushar

Saturday, July 07, 2007

Smile...may be not

When I smile to unknown,
bearing all what it take
with pleasure genuinely fake
don't know the smile across is real
OR like mine it is there
only just for the sake ...
-Tushar

Wednesday, July 04, 2007

Rain...

When clouds shed tears,
smiles the thirsty earth,
feeling peace in dark up,
with fallen crystal down,
a eternal bond of drops,
giving itself for her,
the sky pours,
the ground holds,
for the love unknown,
a wish for horizon to meet...
-Tushar